Светлана Еременко-Вагенер
Моя история
У каждого из нас в душе тлеет искра страсти. Моя - это путешествовать в пространстве и времени и делиться моими знаниями и впечатлениями с окружающимися!
Для того чтобы из желания получилась жизненная история нужно время. Ведь только оно дает нам возможность формироваться и созревать.
Теперь обо мне поближе. Не коротко, но живо. Родилась я в Советском Союзе в бесконечную и беспроглядную полярную ночь. Я благодарна родителям, что они перевезли меня в солнечную Украину в нежном возрасте трёх лет. Там и началась моя сознательная жизнь.
Тягой к путешествиям я обязана моим отцу и деду. Отец был летчиком и постоянно, возвращаясь домой, рассказывал о неизвестных нам городах - Тбилиси, Ереване, Таллине - и привозил всяческие вкусности. Сочные дыни пахли Узбекистаном, красное вино искрилось Молдавией, жирная брынза рассказывала о Карпатах, а от гречишного мёда и горчичного масла веяло полынной степью.
Дед же будоражил моё детское воображение рассказами о дальних невиданных странах, в которых побывал. Он прошел всю войну от Халхин-Гола до Японии и время от времени, после длительных уговоров, пускался в воспоминания.
«Немцы народ опрятный и работящий, японцы тоже чистая и трудолюбивая нация. А аккуратные какие..., - на этом месте он всегда делал паузу и был где-то далеко в своём мире - китайцы же как муравьи, все бегают и бегают, все суетятся и суетятся. И пахнет от них нечисто." Его слова до сегодняшнего дня звучат у меня в ушах. Наверное, благодаря ему я и полюбила заочно немецкий язык и его людей.
В "лихие 90тые" я как раз закончила в Киеве иняз, и будучи студенткой уже работала гидом-переводчиком испанского и болгарского языков. Но немецкий язык продолжал манить своей строгостью, гортанность и ясностью. И посему я решила наконец-то к нему приступить. Переезд в Германию был решён. Так я и оказалась холодным апрельским утром в далёком 1992 на Боденском озере. В незнакомой стране, без работы, без языка, но полная энергии и веры в собственные силы.
С моим образованием и экзотическим набором языков (испанский, русский, а через шесть месяцев прибывания в Германии и немецкий для иностранцев) меня быстро приняли на преподавательскую работу в частную школу для европейской знати и людей зажиточный - Schule Schloss Salem.
Через четыре года я решила переехать во Франкфурт и начать заниматься историей. Это была та часть профессии гида, которую мне хотелось углубить и привести в стройную систему. В первое время я совмещала преподавательскую работу с работой экскурсовода.
После окончания курсов гидов города Франкфурта в 2006 я окончательно перешла в сферу туризма. С тех пор я с непреходящим энтузиазмом сопровождаю немецких и интернациональных гостей по Германии, Испании и странам Прибалтики. И каждый день при этом я узнаю что-то новое, чем могу поделиться с Вами.
Мои квалификации
Чем больше знаешь, тем специфичней становятся темы, которые привлекают. Некоторые закрывают пробелы, другие служат углублению знаний и третьи обязаны простой радости учиться.
«Двух вещей очень трудно избежать: тупоумия — если замкнуться в своей специальности, и неосновательности — если выйти из неё.» (Вольфганг фон Гёте).
1985 - 1990 Киевский институт иностранных языков. Испанский и английский языки.
2002 - 2006 Франкфуртский университет.
История средних веков и нового времени. Специализация - города Франкфурт, Майнц и Иберийский полуостров.
2006 курс гидов и лицензия гида города Франкфурта на Майне.
2006 лицензия свободного гида в Германии.
С 2006 ежегодные временные лицензии в Испании и Прибалтийских Республиках.
Многочисленные курсы по повышению квалификации в разных направлениях.
Тематический выбор может показаться сначала необычным, но именно он ведёт от узкого специалиста к многостороннему взгляду на посещаемые места, к общей картине со множественными связями и параллелями.
2020 «Нон вербальная коммуникация.» референт Кристине Куглер, Берлин.
2019 «Путешествие в искусство средних веков.» Архитектура, скульптура и живопись романики и готики. Референт Кристоф Кром, Бамберг.
2018 «Магическая сила музыки.» Формирование эмоционального контекста в работе гида. Референт Кристоф Кром и Мартина Ришер, Берлин.
2017 «Давным давно...» Искусство устного повествования. Референт Норберт Кобер, Мюнхен.
2016 «... между революцией и искусством.» Архитектура, живопись и скульптура эпохи классицизма. Референт Кристоф Кром, Берлин.
2016 «Доступно знакомить с искусством.» Архитектура, живопись и скульптура эпохи ренессанса и барокко. Референт Кристоф Кром, Мюнхен.
2015 «Горы не кусаются.» Прикладная география в туризме. Референт Александр Вахтер, Бернрид.
2014 «А не хотим ли прогуляться?» Европейское парковое искусство от средних веков до сегодняшнего дня. Референт Кристоф Кром, Мюнхен.
2014 «В какой манере будем строить?» Архитектура и исторический контекст эпохи историзма. Референт Кристоф Кром, Берлин.
2013 «Средиземноморская флора.» Мюнхен.
2012 «Античное искусство.» Дидактика проведения экскурсий на современные темы в классическом контексте. Разные референты, Рим.
2010 «Мир оперы - искусственное искусство или невозможный конструкт?» Референт Кнуд Зенкель, Берлин.
И многие другие.
Моя специализация
Франкфурт - это любовь с первого взгляда. Бывают моменты в жизни, которые меняют её течение. Для меня таким моментом стало посещение города на Майне в 1996 году. Эту первую встречу я не забуду никогда.
Мы вышли из машины на набережной Майна и оказались в кинокулисе небоскрёбов. Их зеркальное отражение в реке и многоязычее покорило меня сразу. Я лет семь, выходя из франкфуртской метро, чувствовала себя героиней кинофильма. Именно таким я и представляла себе «Запад!» Сейчас моё восхищение переросло в любовь и привязанность. И как долго бы я не колесила по свету, я с радостью возвращаюсь домой - во Франкфурт.
Когда мне хочется уюта, средневековья или просто контраста к Майнхэттену, я отправляюсь в Майнц. Прогулка по старому городу на меня действует умиротворяюще. Я представляю себе, как по тем же мостовым торопливо прибавлял шаг Йоханнес Гутенберг, опаздывая в печатную мастерскую. Или шумно ломились древние римляне в храм Изис во время вакханалий. Или как шаркающей походкой плелись по пустынным улицам города больные, истощённые русским холодом и голодным бегом по Европе солдаты Наполеона. В Майнце история оживает, а современность с шумными праздниками завлекает и радует.
В Висбаден я отправляюсь, если хочу окунуться в великосветскую эпоху моих бабушек и дедушек. И так как я прекрасно понимаю, что они могли бы быть только кухаркой, дворником или прачкой, я вдвойне наслаждаюсь пирожными и прогулками по паркам, бродить по которым им бы не позволяло отсутсвие досуга и социального положения. И именно здесь осознаю, что ностальгия по прошлому вещь иррациональная, но чертовски увлекательная.
Долина Рейна драматично прекрасна. Особенно осенью! Золотые виноградники, свинцовое небо, трогательно милые деревушки и замки на каждом изгибе реки.
Я так давно здесь живу, что все эти места стали неотъемлемой частью меня и моей жизни, но я по прежнему очень живо воспринимаю их неповторимость.
Гейдельберг, Бамберг- уютны, барочны и веселы.
Дюссельдорф. Любовью к этому городу я прониклась благодаря его паркам и моде. В Дюссельдорфе можно изучать историю садового искусства, прогуливаясь по берегам Рейна и любуясь пасущимися на заливных лугах овцами. Здесь присутствуют все проявления ландшафтной архитектуры - от средневековых монастырских огородов и строгих линий 30 годов до современных экспрессивных парковых зон. Ну и мода, как часть прикладного искусства, тоже впечатляет. И её разнообразие растёт с покупательной способностью горожан.
Север Германии - Любек, Висмар, Гамбург. Если бы Франкфурт не покорил мое сердце более 25 лет назад, то я бы несомненно жила где-то на севере. Дружелюбные, но не назойливые и уверенные в себе ганзеаты завораживают раз и навсегда. Кирпичная готика украшает всё морское побережье вплоть до Латвии. В этих городах уютно и тепло.
Берлин. Это город, который никогда не спит. Это город, в котором очень активно искусство. И наконец, это город, который отличается вошедшей в поговорку прямолинейностью его жителей.
История, география Испании и готическая и романская архитектура. Литература страны.
Особенную любовь я испытываю к северным провинциям, лежащих на пути святого Иакова.
Страна Басков с неповторимым городом Бильбао, который отличается не только древней историей, но и неординарной современностью. Несколько раз его жители полностью меняли свой стиль жизни: от охотников на китов до купцов шерстью, от пролетариата индустриализации до законодателей современного искусства.
Риоха с его вином и ландшафтами. Раннее средневековье и его проявления в архитектуре здесь сопровождают на каждом шагу.
Ботаника и геология Канарских островов и Балеар. Особенно Канары согревают моё сердце. Люди, живущие там не только щедры на похвалу, но и не скупятся в своей эмоциональной привязанности. Когда я приземляюсь на Гомере или Иерро, то сразу вспоминаю фильм «Мимино» с незабываемой мелодией о птичке-невеличке. Именно так там все ещё и живут - незатейливо, приветливо и по-дружески.
Барселона и стиль модерн.
Андалузия. Севилья, Кордова, Гранада навевают ностальгию по прошлому. Прогуливаясь по берегам Гуадалкивира в Кордове я слышу в шорохе тростника рифмы арабских поэтов и звуки цимбал. А в центре Севильи время от времени мелькает мантия севильского озорника и быстро тает в запахе цветущих апельсиновых деревьев.
Вильнюс и Куршская Коса. Литовцы веселый и вспыльчивый народ. Везде много смеются, громко разговаривают и хлопают друг друга по плечам. Барочный Вильнюс приглашает к многочасовым прогулкам. А на Куршской Косе успокаиваешься душой и перемещаешься во времена 19 века. Здесь мгновение остановилось, потому как прекрасно.
Рига. Двуликая красавица. Средние века немецкой истории перекликаются со стилем модерн начала 20 века и нынешней кипучей жизнью. Тут можно найти всё - уют стильных кофеен, размах проспектов и садов и ценности искусства. А если утомила столичная жизнь, нестрашно - Юрмала и Рундале поблизости. Приехал, и взору открылись бесконечные просторы.
Таллин и национальный парк Лахемаа. В столице Эстонии я чувствую себя всё ещё как в кино. Этот город так хорош, что не веришь собственным глазам. Одна улочка зовёт за собой, потом манит в другую. Так и гуляешь, потерявшись во времени, от толстой Маргариты к длинному Герману.
Ну а если хочешь уединения, то Лахемаа недалеко. Болота отражают небо. Каждый раз я слушаю мелодию Арво Пярна «Зеркало в зеркале».
Неприхотливая растительность, скоропалительное лето - надо успеть отцвести - и запах корабельных сосен чарует навсегда.